دوبله

توسط تیم استودیو سکوت

دوبله امروزه اغلب برای تغییرِ زبان فیلم انجام می‌شود و گاه نیز که هنرپیشه از عهده خوانندگی بر نمی‌آید صدا آواز دوبله می‌شود. در گذشته، به‌دلیل مرسوم نبودن امکانات صداگذاری سرِ صحنه با کیفیت مناسب، بسیاری از فیلم‌ها به همان زبان اصلیِ خود نیز دوبله می‌شدند.

دوبله

دوبله در فیلم، قرار دادن صدای افرادی دیگر (به نام دوبلور) به جای صدای اصلی بازیگران است. دوبله اغلب با تغییر زبان فیلم همراه است.
اما در گذشته به علت مرسوم نبودن صداگذاری سر صحنه بسیاری از فیلم‌ها به همان زبان اصلی خود دوبله می‌شدند.
دوبله به دو صورت همزمان و ناهمزمان انجام می‌گیرد.
در دوبله همزمان صدای جایگزین باید با حرکات لب افراد داخل فیلم هماهنگ باشد.
در دوبله غیر همزمان لزومی بر تطبیق صدای جایگزین با حرکات لب افراد فیلم نیست. در این نوع دوبله صدای اصلی فیلم قطع نمی‌شود و تنها از شدت آن کاسته می‌شود.دوبلهٔ فیلم‌های مستند اکثرا دوبله ناهمزمان است



نمونه کارها

نمونه پروژه های انجام شده

جوکر 2019
سین سیتی
سه تفنگ دار
جک غول کش
جک و لوبیای سحر آمیز
تخم مرغ سبز و ژامبون
جنتلمن
قطار ربات ها
پینتو وب تمام سعیشو میکنه با ارائه خدمات با کیفیت، از دغدغه های شما توی دنیای آنلاین کم کنه و خیالتون بابت کسب و کار آنلاینتون راحت باشه
سهیل خزاعی
مدیر تیم طراحی سایت پینتو وب

همین الان شروع کنید

جدول تعرفه خدمت ارائه شده

استودیو دوبله
150,000 تومان

    ساعتی
    فضای 4 نفره با صدابردار

تیم های مجری

لیست تیم هایی که همین خدمت را رائه میکنند